Différences de vocabulaire entre Roubaix -Tourcoing et Lille-Valenciennes
Infinitifs parfois terminés en i au lieu de er.
Ex cachi après = cacher après (chercher) muchi = mucher (cacher)
Que transformé en tche ( fréquemment quand le français dit "che") :
Ex fintchi= finquer (fumer), jotchi = joquer (rester immobile),satchi= saquer (tirer)
Tcherre= querre (français choir) tchanter = canter (chanter)
Tcheuette= cueillette [faire l'tcheuette= faire l'école buissonnière !!]
Tcheul= quel Tcheule avanche= à quoi bon?
Tcheun= coin Tchur= cuir
cheurre (courir) Tcheurre in vo (s’enfuir= courir en voie)
Gu transformé en Dj :
Djette au lieu de maguette (chèvre)
Moins de diphtongues
Beau capeau (Tourcoing), biau capiau (Lille),
Expressions archaïques
Elles ont subsisté plus longtemps à Roubaix-Tourcoing (et dans les villes plus petites Neuville en Ferrain, Wattrelos, Mouscron, ou à la campagne) qu’à Lille, mais subsistent éventuellement ailleurs :
Le Lillois dit eun séquoi (un je ne sais quoi = quelque chose). A Tourcoing on dit « eun séquo » et en outre :
Eun sétchi (un je ne sais qui = quelqu'un), Eun séchu (un je ne sais où = quelque part)
Metchenne = servante
Marvoï =regretter, se conjugue: j'marvo etc, Faire marvoï= faire enrager
Ecour (genoux, giron) « vins t’assir su m’n écour ». Ecourcheu (tablier)
Les féminins de « dur, bleu, noir » sont « durte, bleusse, noirte » attestés plus longtemps à Tourcoing qu’à Lille
Enfin certains mots disparaissent à cause de la vie citadine aussi bien à Tourcoing qu’à Lille ou Douai ::
Fuant = taupe, bruand = hanneton , Wape = hache, wo' = houe, puche = puits
Précisions complémentaires : voir les sites suivants
http://lanchron.dyadel.net/home.htm
http://www.nordmag.com/culture/patois/patois.htm